Carros como Mazda LaPuta, Chana e Ford Pinto são perigosos para o espírito 5ª série do brasileiro. Mas existem alguns batismos que passam batido pelos falantes da língua portuguesa, mas que podem rapidamente se tornar uma piada pronta em outros países.
Por isso, essa lista reúne cinco carros, que inclusive são ou foram vendidos no Brasil, que tem nomes que passam batido por aqui, mas que são extremamente polêmicos lá fora. Em alguns casos extremos, as marcas precisaram trocar o nome desses modelos em países específicos.
Mitsubishi Pajero
O Pajero está no panteão dos SUVs parrudos idolatrados por aqueles que curtem o off-road pesado. Mas em países de língua espanhola o modelo se chama Mitsubishi Montero pois o nome original seria uma piada pronta. Em espanhol, Pajero é relacionado diretamente à pessoa com costume de constantemente praticar atividade sexual individual.
Buick LaCrosse
Se Pajero em espanhol é o apelido dos praticantes da masturbação, Lacrosse em francês é o próprio ato em si. Sorte da Buick que nunca atuou no mercado europeu e não precisou se preocupar com os franceses fazendo chacota do seu sedã grande. O nome LaCrosse, na realidade, tem a ver diretamente com o esporte popular na América do Norte.
Honda Fit
Países escandinavos precisaram mudar o nome do Honda Fit para evitar constrangimento nas ruas. Isso porque a pronúncia seria algo próximo a Fitta, que é genitália feminina em sueco. Só não há explicação de o porquê a Honda ter mudado o nome do hatch compacto na Inglaterra, onde Fit simplesmente significa ajuste / encaixe / adaptação.
Ford Escort
Um dos mais queridos carros que a Ford já produziu e vendeu no Brasil, o Escort tem uma boa sonoridade para falantes do português. Mas, para quem mora em países de língua inglesa, talvez ele já possa ser piada. Escort quer dizer acompanhante, que pode ser levado no tom de companheiro de fato ou para a tradução de quem trabalha com prostituição,.
Nissan Moco
Os japoneses tem uma leve tendência de não procurar no Google o significado do nome de seus carros em outras línguas, especialmente espanhol. Foi assim com LaPuta, Pajero e o Nissan Moco. O nome pode até passar inocente para os brasileiros, mas no restante da América Latina, significa catota / meleca de nariz. Mas saiba que lançaram o Moco Dolce em 2013…credo.
>>O que significa o nome dos 10 carros mais vendidos do Brasil?
>>Carros vão ficar muito mais caros em um ano, alerta CEO da Renault